Picamot, consultes lingüístiques, és un servei ofert per la professora de català Esther Pagès, de l’INS de Vilafant.

Normativa. Classificació dels errors i dubtes més freqüents

- ( A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X | Submit a mot
There are currently 202 mots in this directory beginning with the letter A.
a (preposició)
Error: ha. Explicació: prep.
a + art. det.: a la policia
Error: en +art. det. Explicació: S
a + CCL
Error: estava *en la sala d'espera. Classificació: MS. Explicació: quan el verb no és de moviment, en el bloc oriental, és preferible la prep. en.

a + CCL

 
a + inf. : a fer
Error: a que + V: a que faci. Explicació: S
a casa seva
Error: a la seva casa. Explicació: *
a casa, a casa seva
Error: en la casa, en la seva casa. Explicació: S
a causa de, gràcies a, pel fet de, per culpa de, per raó de, perquè, ja que, car
Error: *degut a, *car que, *a causa que. Classificació: MS. Explicació: * degut a que no és correcte. Sí en canvi degut a + SN.

Error:  *car que. Classificació: MS. Explicació: car tot sol equival a ja que.

Ex.: Això va ser a causa que a l'escola... → Això va ser pel fet que...
a conseqüència de, com a resultat de, en conseqüència
Errada:  a/per conseqüència. Classificació: S. Solució:  a conseqüència de, en conseqüència, per consegüent... Explicació: *calc del cast 'por consecuencia'. Ex.:  "I, per conseqüència, reconèixer..." → En conseqüència, consegüentment (≠ conseqüentment), per consegüent, per tant, per tal causa...
a correcuita, a tot córrer, corrent/s
Error: a tota pressa. Explicació: *
a donar
Error: en donar. Explicació: N + a + infinitiu designa accions no acomplertes que cal fer, pendents de fer. Ex.: "va ser el primer a donar". Entrada Optimot.
a esquena/es de, a les esquenes de
Error: a les (teves/meves...) esquenes. Explicació: *
a hores d'ara
Error: a aquestes alçades/altures. Explicació: *
a l'
Error: al + vocal o h. Explicació: O
a l'altura de' (en sentit literal; fig. rang o jerarquia)
Error: a nivell de. Explicació: *
a l'entorn, tot a l'entorn de
Error: en torn, entorn + SN. Explicació: S loc. prep.
A l'últim, per acabar, per fi...
No és acceptat:  *per últim, *com a últim. És acceptat: a l'últim, per acabar, per fi, finalment, al capdavall. Classificació: MS. Explicació: sintagma calc del cast. Tot i que s'empra a nivell escrit i oral no és acceptat per la normativa. Ex.:  no és acceptat: "*Com a últim, Per últim" → és acceptat: A l'últim, per acabar, per fi, finalment, al capdavall.

A l'últimPor último
a la cerca / recerca de
Error: en busca de. Explicació: *
a la inversa
No és acceptat:  *a l'invers. És acceptat: a la inversa, al revés, al contrari, inversament. Classificació: MS. Explicació: el SPrep. té per nucli del SN un N i no pas l'Adj. A vegades es confon amb la loc. adv. viceversa. Ex.: ... alguns prefereixen estar amb homes més que amb dones i a l'invers.  → ... i viceversa, i a la inversa.
a la nit
Error: per la nit. Explicació: S
a la seva època
Error: en la seva època. Explicació: S
a la tela / teixit
Error: en la tela. Explicació: *
a meravella, meravellosament, molt bé, d'allò més bé
No és acceptat:  de meravella, a maravilla, a las mil maravillas, de fábula. És acceptat: a meravella, meravellosament, d'allò més bé. Classificació: MS/L. Explicació: calc cast. Ex.:  no és acceptat: "tot anava de fàbula" → és acceptat: tot anava a meravella, meravellosament, molt bé, d'allò més bé.
a poc a poc, a poc a poquet, lentament. Tira-tira: a poc a poc sense aturar-se.
poc a poc. Explicació: MS. Calc del cast. 'poco a poco'.
a prop
Error: aprop. Explicació: * loc adv
a punt (estar)
Error: apunt . Explicació: * amb estar i no ser
a reveure! Fins ara! Fins llavors!
Error: Ens veiem! Classificació: L. Explicació: calc del cast. '¡nos vemos!'. 
a sobre
Error: asobre, a sobres. Explicació: * loc prep
a sobre de
Error 1: sobre d'ell/a. Explicació: S. Error 2: sobre de. Explicació: * Amb prep. en reg. + formals. Valor de moviment o direcció
a veure
Error: a vere, a vera.  Classificació: L. Explicació: Dial. nord-occidental (lleidatà) deformació de la llengua oral del S. Prep. a veure. A les Balears, a vore.

Error: aviam. Classificació: L. Explicació: inadequat en reg. formals. Ex.: "aviam si me'n recordo" → "a veure si me'n recordo".

Optimot
a/de totes passades 'amb tota seguretat' o 'sigui com sigui, sense condicions'
Error: a per totes. Explicació: *
a/de/en/amb/per + què
Error: (a/de/en/amb/per) + que (pronom). Explicació: * prep àtona + pro. incorrecte
A/E ÀTONES. INTERIOR DE MOT
Mots d'una mateixa família

calaix → calaixera, coneixement → coneix, creixement, créixer → creix,  netedat → net, passar → pas, Pauet → Pau, pesar → pes, peuet → peu...

Noms. Els mots primitius amb A/E tòniques, la conserven en els derivats. Per tant, per saber com s'escriuen els derivats cal buscar el primitiu:2. Verbs. Cal saber com s'escriu la 1a pers. del sing. del pres. d'ind.:

llancem, llanceu → llanço, llencem, llenceu → llenço



        paguem, pagueu → pagues, peguem, pegueu → pego

        Casos especials:

        saber: sé, saps, sap, sabies, sabíeu, sabran, sabrien...

        fer: fas, feia, feu, fan, fent, fet; faré, faria...

        caure: caic, caigui, queia; caient, caigut, cauré, cauria, caiem...

        Verbs de doble arrel. Els verbs jeure/jaure (i ajeure), néixer/nàixer (i renéixer), treure o traure (i contreure, retreure) i péixer:  tenen alternances ortogràfiques en el lexema, arrel o radical: quan l'arrel és tònica, s'escriu a/e, segons es pronunciï (segons el dialecte); quan és àtona s'escriu a.


              A/E ÀTONES. MOTS DE SIGNIFICAT DIFERENT
              Ex.: 

               acta → N document adminsitratiu / acte → N fet realitzat per algú

              afecta → V / afecte N sentiment cap a algú

              avantatja → V / avantatge N superioritat

              basa → N cartes jugades en una volta, guanyar una basa /  base N plataforma; unitat; essència 

              cabra → N mamífer; insecte; crustaci; bolet / cabre → V

              centra → V / centre N punt; aspecte sobre el qual gira alguna cosa; societat cultural; nucli de població

              compta → V / compte → N càlcul; aspecte a tenir en compte; atenció; esment; cura conducta → N manera com ens comportem / conducte → N que serveix per conduir

              cova → N cavitat subterrània / cove → N cistell gran

              dubta → V / dubte → N indecisió; vacil·lació

              entra → V / entre → Prep.

              entusiasma → V / entusiasme → N exaltació

              espacial → Adj. relacionat amb l'espai / especial → Adj. peculiar

              espècia → N Condiment / espècie → N imatge mental d'alguna cosa

              informa → V / informe → N document

              lliura → N unitat de pes, moneda; V / lliure  → Adj. no subjecte a les normes

              lliurament → N entrega/ lliurement Adv. amb llibertat

              marcat → V/Adj. amb un senyal, intens / mercat → N lloc públic ded compra-venda; intercanvi de mercaderies

              moda → N ús, estil / mode N variable; categoria gramatical

              padró → N llista d'habitants / pedró → N columna; fita

              parir → V donar a llum / perir V morir

              paó → N ocell / peó → N obrer; vianant a peu; peça de joc

              projecta → V / projecte → N pla; text legal

              quadra → V/N sala; estable / quadre → N pintura; exèrcit d'infanteria; comandament

              ramat → N caps de bestiar; fidels / remat → V

              regla → N norma; menstruació / regle → N instrument de dibuix

              regna → V/N corretja / regne → N reialme

              respecta → V / respecte → N deferència; reverència

              signa → V / signe → representació d'una cosa; senyal; moviment

              subjecta → V / subjecte → N sotmès; no anomenat; individu; funció sintàctica

              templa → N part lateral del cap / temple → N edifici

              tornaria → V / torneria → N taller del torner

              tracta → V / tracte → N manera d'actuar; conveni o contracte

              viatja → V / viatge → N desplaçament d'un lloc a un altre

               
              abaixar
              Error: baixar. Explicació: L descendir, dirigir cap avall
              abans
              Error: avans. Explicació: O Adv.
              abscissa
              Error: abcisa. Explicació: cultisme en essa sorda [s]. Del llat. abscissa (linea) '(línia) tallada'. Altres: confessar, discussió, dissolut, messies, obsessió, passió, professió, sessió, vicissitud, entre ells els que contenen les seqüències -gress-, -misso -press-: agressió, ingressar, progressiu, transgressor; admissió, admissible, comissaria, comissió, compromissari, emissor, premissa, transmissor; depressió, expressar, impressió, impressionant, opressor, pressió, supressió.
              acabar amb
              Error: acabar en + SN. Explicació: * canvi de 'en' per 'amb'
              ACCENT OBERT O GREU. È
              Classificació: O. Explicació:

              _ Mots aguts no verbals. Ex.:

              alèamècafècanapècomitè,mercèoboèobscèperquèserè, vostè... 

              . Noms propis. Ex.:

              JosuèNoè, Mercè...

              . Altres noms. Ex.: burgèsentremèsespèsestrèsinterèsmarquèsobèspagès...

              . Noms propis. Ex.:

              AgnèsMoisèsPenedèsVallès...

              . Noms en -èn. Ex.: edènmossènRubènGombrèn, Tremissèn....

              . Numerals ordinals. Ex.: cinquèsisèsetèvuitènovèdesè, onzè, dotzè, tretzè, catorzè, quinzè, setzèdissetè...

              _ Verbs

              . Participis de la 2a conjugació.

              Ex.: admèsaprèscomprèsdesprèsencèsentèsofèsremèsreprèssuspès...

              . Verb imprimir i derivats. Ex.: imprès...

              MOTS PLANS

              . Moria dels mots plans. Ex.:

              apèndixarsèniccèntim, dèbilinèditmèritpèsolpètalrècordrètoltelèfontrèvolCèsarMèxic...

              . Infinitius acabats en ‑èncer i ‑ènyer. Ex.:

              convèncervèncer; empènyerestrènyer...

              . Alguns infinitius acabats en ‑èixer. Ex.:

              aparèixerconèixermerèixer...

              1a i 2a pers. plu. de l’imperfet d’indicatiu amb accent en el radical, lexema o arrel. Ex.:

              crèiemdèiemquèiemrèieusèieuvèieu...

              MOTS ESDRÚIXOLS

              . Majoria dels mots esdrúixols, comuns i propis. Ex.:

              anècdotacèlebredècimagèneremètode, SènecaPenèlopeBèlgida èpocaèmfasiÈrica, ciència,

              comèdiadèriadiferènciainèrciamatèriapaciènciaAlèxiaDèliaEugèniaValènciaGrèciaSèrbia,

              pèrduaperpètuaespèciesèrietènue...
              ACCENT TANCAT O AGUT. É
              Classificació: O. Explicació:

              MOTS AGUTS

              _ Formes no verbals:
              . Mots acabats en‑és que fan el plural en ‑essos: Ex.: accéscongrésexcés, exprésingrés, procésprogrésrevéstravés...


              . Mots com després (adverbi), amén i catipén.

              . Derivats o compostos de  i més. Ex.: gairebé, malbé, també, només...

              . Manlleus acabats en ‑é, principalment gal·licismes, que no fan el plural en ‑ens. Ex.: calé, clixé, consomé, paté, peroné, puré, ximpanzé...

              . Alguns noms propis. Ex.: BetsabéSalomé, Portainé, Cadaqués...

              _ Formes verbals:

              1a pers. sing. del futur simple. Ex.: anirécantarédiréfaréencendrésortirévindré...

              . 3a pers. sing. del passat simple. Ex.: diguéestiguénasquépoguérebévingué...

              . 1a i 3a pers. sing. de l’imperfet de subjuntiu. Ex.: cantésdiguéssabésvinguésvolgués...

              . 3a pers. sing. del present d’indicatiu i la segona del singular de l’imperatiu dels derivats de:

              tenir i venir. Ex.: s’absté, abstén-te, contécontén-teentretéentretén-tesostésostén-tes’avéavén-t’hiconvéesdevéintervéprevéprové...

              verb encendre. Ex.: encén.

              verbs acabats en ‑tendre. Ex.: atén, entén, estén, pretén...

              MOTS PLANS

              - En verbs

              . Infinitius. Ex.: créixernéixerpéixerésserprémertémertrémer i derivats.

              . Imperfet de subjuntiu. Ex.: parléssim, cantéssiu; diguéssemvinguéreu...

              verb ser. Ex.éremi éreu.

              . Alguns mots . Ex.: cérvol,feréstecpréssecpréstec...

               

              MOTS ESDRÚIXOLS

              Alguns mots. Ex.: església, séquia, sénia, Dénia...

               
              ACCENTUACIÓ ESDRÚIXOLS
              Classificació: O. Explicació: els mots esdrúixols són aquells que tenen la síl·laba tònica  en l'avantpenúltima síl·laba (la 3a començant pel final del mot, de dreta a esquerra). Sempre s'accentuen. També s'anomenen proparoxítons. Són casos especials:

              Mots esdrúixols que es pronuncien com a plans: aurèola, espècimen, rubèola, pneumònia, isòbara, vàlua, període, díode (i altres mots acabats en -odetríodeelèctrodecàtode).

              Optimot. Mots esdrúixols pronunciats com a plans

              Quan a fi de mot hi ha consonant + hiat, i no pas diftong: voc. dèbil i, u + voc. forta a, e, o. Encara que oralment fem un fals diftong i pronunciem aquestes paraules com a planes, les vocals van en síl·labes separades i són esdrúixoles. Ex.: els mots acabats en cons. + ia (com -ària, -èria, -íria, -òria i -úria s'accentuen sempre, ja que són esdrúixols. Ex.: solitària, matèria, valquíria, història, centúria).  Ex.: errada: →  solució bestia, béstia → bès-ti-a. Amb e oberta [ɛ]; mafia → mà-fi-a; rabia → rà-bi-a.

              Adverbis acabats en -ment: conserven l'accent de l'adj. fem. a partir del qual s'han format, si aquest en portava: ràpid, -a → ràpidament, típic  → típicament
              Accentuació gràfica
              Accent: intensitat més forta (intensa) respecte de les síl·labes veïnes o adjacents que marca la tonicitat de la paraula. Per entendre la norma s'ha de distingir quan un mot és esdrúixol, pla o agut, en funció de quina és la seva síl·laba tònica. Es marca amb el signe gràfic obert o greu (`, amb una inclinació de més d'un angle de 90º, ), o bé tancat o agut (´, amb una inclinació de menys d'un angle de 90º, ), quan, segons les normes li pertoca dur accent.

              Accentuació en mots plans, aguts i esdrúixols.

              Norma general:

              AGUTS. L'accent més fort recau a l'última síl·laba (començant pel final del mot, de ➡ a  ⬅, la primera).

              avantpenúltima       penúltima       última

              Les paraules agudes s'accentuen quan acaben en VOCAL, VOCAL + S, -EN, -IN:

              -A, -E, -I, -O, -U, -AS, -ES, -IS, -OS, -US, -EN, I-N

               

              PLANS.  L'accent més fort recau a la penúltima síl·laba (començant pel final del mot, de ➡ a  ⬅, la segona).

              avantpenúltima       penúltima      última

              Les paraules planes s'accentuen quan NO acaben en cap de les terminacions de les agudes, VOCAL, VOCAL + S, -EN, -IN:

              -A, -E, -I, -O, -U, -AS, -ES, -IS, -OS, -US, -EN, I-N

               

              ESDRÚIXOLS. L'accent més fort recau a l'avantpenúltima síl·laba (començant pel final del mot, de ➡ a  ⬅, la tercera).

              avantpenúltima       penúltima       última

              Les paraules esdrúixoles s'accentuen totes.

              SOBREESDRÚIXOLS.

              L'accent més fort recau abans de l'avantpenúltima síl·laba (començant pel final del mot, de ➡ a  ⬅, la quarta). Com a mínim té 4 síl·labes.

              sobreesdrúixola       avantpenúltima       penúltima       última

              Les paraules sobreesdrúixoles s'accentuen totes.

               

              Per accentuar correctament cal tenir en compte si la vocal pot dur accent obert o tancat:

              À à 

              Èè Éé 

              Í í 

              Ò ò Ó ó

              Ú ú

              Quines vocals poden dur accent obert i/o tancat?

              À à 

              Í í 

              Ú ú

              Èè Éé 

              Ò ò Ó ó

              Més recursos per accentuar correctament:

              • recordar sèries de mots.

              • Per la categoria gramatical. Ex.: noms, adjectius, formes verbals...

              • Pel significat. Ex.: gentilicis, tipus de numerals...

              • Pels sufixos. Ex.: mots aguts en -ós, -osa; esdrúixols en -èria, etc.


               

              Consells per comprovar si a un mot li pertoca accent o no:

              1. Separació sil·làbica.

              2. Identificació del tipus de mot: sobreesdrúixol, esdrúixol, pla, agut.

              3. Comprovació de si porta accent o no, segons les normes.

              4. Comprovació de la direcció de l'accent.

              5. Consulta de correctors, diccionaris, eines lingüístiques, llibres..., per resoldre dubtes.

              6. Localització de la síl·laba més intensa.    Entrada Optimot.


              Resum distinció accent obert / tancat: ">Nom de l’entrada  .
              acceptar algú
              Error: acceptar a algú. Explicació: S V tr.
              aclaparat, confós, desconcertat, acoquinat, acovardit...
              Error: abrumado. Explicació: L. Cast. no admès.
              aclarir, aclarir-se
              Error: aclarar, aclarar-se. Explicació: L. Interferència entre un verb de la 3a en cat. amb un verb de la 1a en cast. Sin.: clarificar, esclarir.
              acomiadar, acomiadar-se
              Error: despedir, despedir-se. Explicació: L
              aconseguir
              Error: aconsegir. Explicació: O
              actuacions
              Error: actuacións. Explicació: O. Aguda no acabada en terminació típica.
              addicte
              Error: adicte. Explicació: O
              ADJ. D'UNA TERMINACIÓ
              Són els adjectius invariables. Classificació:

              1. Invariables en sing. i en plu.:

                1. Acabats en:

                  1. -al: actual, igual, principal... En canvi: mal, -a, anòmal, -a.

                  2. -el: cruel, fidel, rebel. Però paral·lel, -a.

                  3. -il: difícil, fàcil. Compte amb tanquil, -il·la, francòfil, -a...

                  4. -ar: escolar, popular... Però avar, -a, car, -a, rar, -a...

                  5. -or: anterior, inferior, major, menor, millor. I en canvi incolor, -a, sonor, -a...

                  6. -ant: amargant, constant, elegant, picant, -a. Però sant, -a.

                  7. -ent: convenient, diferent, freqüent, prudent, obedient... Compte amb: atent, content, valent, i els cultismes acabats en -lent, com corpulent, ja que tenen forma fem.

                  8. -a àtona: agrícola, belga, entusiasta, hipòcrita, homicida, idiota, nòmada, pirata...



                2. Acabats en -e àtona invariables (els variables que canvien la -e per la -a al femení solen ser els que en cast. acaben en -o):

                  1. -ble: amable, creïble, doble, feble, noble, possible, terrible...

                  2. -aire: cantaire, boletaire, captaire, dansaire, endevinaire, escombriaire, firaire, llenyataire, rapinyaire, rondallaire,  xerraire

                  3. -me: enorme

                  4. -ne: perenne, solemne

                  5. -re: alegre, cèlebre, eqüestre, fúnebre, golafre, lliure, mediocre, terrestre





              2. Invariables acabats en -ç, però variables en plu.:

              3. Casos dubtosos:


              No és acceptat:  . És acceptat: . Classificació: . Explicació: .

              Ex.:  no és acceptat:  → és acceptat: .
              ADJ. GRAN
              No és acceptat:  l'adj. gros per gran. És acceptat: l'adj. gran quan indica que un objecte, element, etc., té cabuda a dins. Classificació: L. Ex.: capsa o caixa gran, edifici gran, etc.
              ADJ. GROS
              No és acceptat:  gran. És acceptat: l'adj. gros en el sentit de voluminós. Classificació: L. Explicació: s'usa gros quan no té cabuda a dins, no s'hi pot posar res a dins. Ex.: roca, pedra grossa.
              ADJECTIU. VARI, VÀRIA, VARIS, VÀRIES
              Inadequat:  vari + N. Classificació: MS. Adequat:  N + adj. vari. Explicació: darrere del nom, significa  'divers, diferent, variat'. Quan s'utilitza divers com a adjectiu indefinit o quantificador, amb el significat d''alguns, un cert nombre de' sempre s'anteposa al N (diversos/alguns/un cert nombre de + N), però varis/vàries no, s'ha de mantenir posposat: Ex.: * hi influeixen varis factors → hi influeixen diversos/alguns/un cert nombre de factors o factors varis.

              Error: vari, vària, varis, vàries. Explicació: L sentit: 'divers, diferent, variat' o 'alguns, un cert nombre de', cas en què s'anteposa al nom
              admirar algú
              Error: admirar a algú(+ SN/CD). Explicació: * V trans. sense prep. a
              adonar-se que...
              Error: *adonar-se de que, *confiar en que, *comptar amb que, *oposar-se a que... Explicació: *de. En registres formals, les prep. preposicions a, de, en i amb (amb verbs com adonar-se de, confiar en, comptar amb o oposar-se a, etc. s'elideixen). En registres informals és habitual l'ús d'aquestes prep. davant la conjunció que.

              Optimot
              adonar-se'n que
              Error: adonar-se'n de que. Explicació: S. V que regits per les preposicions a, de, en i amb, quan es troben davant d'una oració introduïda per la conjunció que, la preposició s'elideix en els registres formals. En els registres informals és habitual el contacte entre la preposició i la conjunció que.
              adonar-se('n)
              Error: donar-se compte. Explicació: *
              adormir-se
              Error: dormir-se. Explicació: * no té el valor de començar a dormir
              adormit, adormida
              Error: dormit, dormida. Explicació: L
              ADV. Tan + adj. Tant.
              Error: tant + adj. Explicació: MS. adv. o loc. adv. + adj, sense -t final. Ex.: tan amics. Error: tan quantitatiu, loc. conj. o loc. adv. Ex. tan de bo! Explicació: MS. adv. o loc., amb -t final. Solució: tant de bo!
              ADVERBI. COM
              No és acceptat: com bé em/et /ens/us/li/els sembli . És acceptat: com em/et /ens/us/li/els sembli més bé. Classificació: MS. Explicació: adv. com + pro. febl. Ex.: com bé us sembli  → com us sembli més bé.
              ADVERBI. GENS + DE + N
              No és acceptat:  res (de). És acceptat: gens de. Classificació: MS/L. Explicació: GENS + DE + N. Ex.:  no és acceptat: ell/a no té res (de) dolent → és acceptat: no és gens dolent.
              ADVERBIS EN -MENT. ACCENTUACIÓ i DIÈRESI
              Classificació: O/MS. Explicació: Els adverbis acabats en -ment es formen a partir del fem. d'adj. qualificatius. Si no, a partir de la forma invariable. Si la forma femenina o invariable de l'adj. du accent o dièresi, el conserven. Inadequat: no mantenir l'accent/dièresi dels adj. fem. que en porten →  adequat: mantenir l'accent/dièresi dels adj. que en duien en el fem.

              Ex.: ailladament → aïlladament

              aleatoriament → aleatòriament

              ampliament → àmpliament

              anonimament → anònimament

              caoticament → caòticament

              celebrement → cèlebrement

              cinicament → cínicament

              colericament → colèricament

              comodament → còmodament

              contemporaniament → contemporàniament

              continuament → contínuament

              contradictoriament → contradictòriament

              creiblement → creïblement

              cronològicament → cronològicament

              debilment → dèbilment

              diariament → diàriament

              dificilment → difícilment

              epicament →  èpicament

              erroniament → erròniament

              espontàniament  → espontàniament

              esporadicament →  esporàdicament

              extraordinariament → extraordinàriament

              facilment → fàcilment

              frequentment → freqüentment

              genuinament → genuïnament

              geograficament  → geogràficament

              geometricament →  geomètricament

              graficament → gràficament

              gratuitament → gratuïtament

              habilment →   hàbilment

              harmonicament → harmònicament

              hermeticament → hermèticament

              instantaniament  → instantàniament

              obviament → òbviament

              previament → prèviament...

               

               
              afalac
              Error: alfac. Classificació: L. Explicació: O. Ex.:  "alfacs i agraïments..."→ afalacs i agraïments.
              afeccionar-se, entusiasmar-se, enamorar-se, aviciar-se, habituar-se, acostumar-se
              Error: encarinyar-se. Explicació: L
              afectar algú, alguna cosa
              Error: afectar a + SN. Explicació: V trans + CD
              afectar una persona, animal, o cosa
              Explicació: MS. V. tr. El CD de persona és un SN. Ex.: 'afectar el sistema immunitari'.
              afecte, estima (subst). Apel·latiu afectuós: rei, reina; amor; estimat, estimada; vida; nino, nina...
              Error: cariño, carinyo, carinyós, encarinyar-se.  Classificació: O/L. Explicació: registre col·loquial.  Ex.: "bon dia, cariño/carinyo" → Bon dia, amor meu.
              afició, entreteniment, distracció, diversió, joc, passatemps...
              Anglicisme: hobby. Classificació: L. Explicació: ang. admès, molt present als mitjans de comunicació. En cursiva Ex.: "és el seu hobby" → és el/la seva afició/entreteniment, distracció, diversió, esbargiment, joc, passatemps....
              AFIRMACIÓ
              Inadequat:  donar per suposat, donar per supost, tenir per descomptat. Classificació: MS. Adequat:  evidentment, és clar, i tant; donar per fet, per descomptat. Explicació: calc del cast. : o bé es canvia el verb de la frase feta per un altre no acceptat (per. ex. tenir), o es conjuga malament el participi del modisme. L'afirmació es pot reforçar amb les expressions següents:

              Ex. Frases fetes o modismes. No acceptat: donar per suposat/supost → acceptat: donar per descomptat; tenir per descomptat → donar per descomptat.

              En registre informal, s’utilitza/és freqüent la interjecció reduïda oi tant! →  en registre formal, són preferibles les interjeccions I tant! o Oh, i tant! (≃ evidentment, naturalment, per descomptat).

               href="https://dlc.iec.cat/Results?DecEntradaText=DESCOMPTAT&AllInfoMorf=False&OperEntrada=0&OperDef=0&OperEx=0&OperSubEntrada=0&OperAreaTematica=0&InfoMorfType=0&OperCatGram=False&AccentSen=False&CurrentPage=0&refineSearch=0&Actualitzacions=False">Diec2. Descomptar.

               href="https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=descomptat&numPagina=1&database=FITXES_PUB&idFont=12352&idHit=12352&tipusFont=Fitxes+de+l%27Optimot&numeroResultat=1&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=oh%2C+i+tant%3B+naturalment%3B+per+descomptat%3B+evidentment+%2F+Expressions+d%27afirmaci%F3&tematica=&tipusCerca=cerca.tot">Optimot. Descomptat.

               
              afores (els)
              Error: afores (les). Explicació: L masc
              agafar l'home
              Error: agafar a l'home. Explicació: V + CD de persona
              agafar(-se), aferrar(-se)
              Solució: agafar-se, aferrar-se Error: agarrar, agarrar-se. Explicació: L
              agraït, -ïda, -ïts, -ïdes
              Error: agrait, -ida, -its, -ides. Explicació: O. La dièresi generalment no marca la vocal tònica, sinó que la i o la u es troben en posició d'hiat i no de diftong, per això s'han de pronunciar en dues síl·labes separades. Mentre que infinitius i gerundis estalvien la dièresi, en els verbs el lexema dels quals acaba en vocal i la desinència hi comença, els participis presenten la i tònica formant síl·laba ella sola, entre vocals: traït, beneït, conduït, corroït esvaït, obeït, oït, traduït...
              agredir una persona, un animal, algú
              Error: agredir *a una persona, a un animal, a algú. Ex.: "agredir a un/a jove". Explicació: MS. V. tr. El CD de persona és un SN. Ex.: "agredir un/a jove".
              agressiu, -iva
              Error: agresiu, agresiva. Explicació: O. Derivat del ll. 'aggressus, -a, -um', part. Derivat del V. aggrĕdi 'agredir'. V + voc. alterna amb u entre mots de la mateixa família, o bé entre formes verbals d’un mateix paradigma: blava (blau), estival (estiu), devem (deu), vivim (viu). Els adj. acabats en -iu en el masc. fan el fem. en -iva.
              AGUTS. -ÓS
              Error: victorios, victoriòs. Solució: victoriós.
              AGUTS. -X
              Error: perplexe. No és un mot pla. Solució: perplex. Explicació: L. del ll. perplexus, -a, -um 'entortolligat, embolicat'. Es conserva la x final del lexema ll.
              AGUTS. Aquí.
              Error: aqui. Explicació: O. Mot agut perquè la sÍl·laba tònica recau a l'última síl·laba. S'accentua ja que acaba en vocal.

              Error: aquí està ell/a. Solució: en això hi ha, aquí hi ha, aquí rau. Explicació: MS. Calc de l'expressió/exclamació cast. 'ahí está'.

              Reg. form.: d'aquí a poc. Reg. inform.: d'aquí poc. Explicació: MS. La Gramàtica de la llengua catalana de l'IEC de 2016 distingeix entre l'ús de la loc. prep. sense la prep. 'a' en regi. informals, i l'obligatorietat de la prep. en reg. formals. Ex.: "d'aquí a pocs dies serà Sant Jordi".

              Entrada Optimot.
              AGUTS. ESTRANGERISMES. Beisbol
              Error: bèisbol. Explicació: an. catalanitzat. Mot pla perquè l'accent recau a l'última síl·laba. No s'accentua, ja que no acaba amb cap de les 12 terminacions típiques: vocal (a, e, i, o, u), vocal + s (as, es, is, os, us), en, in.
              AGUTS. ESTRANGERISMES. Snack
              Explicació: an. Tot i que no apareix al Diec2 (2020), és un manlleu adoptat directament, sense adaptar-lo a l'ortografia catalana perquè la grafia anglesa és internacional. Entrada Optimot. Entrada Neoloteca.
              AGUTS. ESTRANGERISMES. Tauleta
              Explicació: Der. de taula. An. no admès al Diec2 (2020), adaptat a l'ortografia catalana.
              AGUTS. Miraculós, -osa
              Error: milagrosa, milagrossa, mil.lagrosa, mil.lagrossa. Explicació: der. del ll. mīracŭlum 'fet admirable', per via semiculta miraculosus, -a, -um. No porta ni l·l ni [s].
              AGUTS. QUAN S'ACCENTUEN I QUAN NO?
              Classificació: O. Explicació: els mots aguts són aquells que tenen la síl·laba tònica  en l'última síl·laba (la 1a començant pel final del mot, de dreta a esquerra). S'accentuen quan acaben amb una de les dotze terminacions de les paraules agudes (VOCAL, VOCAL + S, EN, IN). Són casos especials:

              Mots aguts als quals se'ls desplaça l'accent en la llengua oral i els pronunciem com a plans: alfil, centigram, ciclop, elit, fluor, futbol, iber, interval, oboè,  poliglot, pipí, Raimon, tiquet, xandall , xassís, zenit, Zuric.

              Optimot. Mots aguts pronunciats com a plans
              ahir
              Error: air. Classificació: O. Explicació: [del ll. heri, s'hi va afegir d'una a- per analogia amb altres mots com avui, així, ací, allí, etc]. Ex.:  → .

              Error: *al dia/en el dia d'ahir. Classificació: MS. Explicació: calc del cast. "*al/en el dia de ayer". Ex.: "havia succeït *al dia d’ahir" → havia succeït ahir/ feia unes quantes hores...
              aixafat, atabalat, cansat, carregat, fastiguejat, desbordat, esgotat...
              Error: agobiat. Ex.: sentir-se agobiat. Explicació: cast. no admès.
              així
              Error: axi, axí. Explicació: O
              així que, de seguida que, quan, si, tan bon punt...
              Error: a la que (en sentit de 'quan'). Explicació: * no té valor temporal
              això
              Error: aixó, aixo. Explicació: O
              això rai
              Error: (això) és el de menys. Explicació: L
              ajudar algú
              Error: ajudar a algú. Explicació: V trans + CD de persona
              ajudar una persona, algú
              Error: ajudar a una persona, a algú. Explicació: MS. V. tr. El CD de persona és un SN. Ex.: ajudar la meva mare.
              ajudar, ajudant, ajudat
              Error: ayudar, ayudant, ayudat. Explicació: O. Del ll. amb j: adjūtare, der. freqüentatiu del ll. adjūvare, derivat de juvare.
              al cap de dos dies
              Error: als dos dies. Explicació: S
              al cap de dos/dues setmanes
              Error: a les dos setmanes, als pocs dies. Classificació: MS. Explicació: calc del cast "a las dos semanas, a los pocos días". Ex.: "als pocs dies em van venir a buscar" → al cap de pocs dies em van venir a buscar
              al cap i a la fi
              Error: a fi de comptes. Explicació: *
              al contrari
              No acceptat:  el contrari. Classificació: MS. Acceptat:  el contrari. Explicació: calc cast. Ex.: tot el contrari a / de → tot al contrari a / de.
              al contrari, per contra
              Error: pel contrari. Explicació: *
              al costat de, prop de, tocant a
              Error: junt a . Explicació: *
              al davant, al capdavant
              Error: al front de. Explicació: S
              al matí, a la tarda, al vespre, a la nit
              Error: de matí/ns, de tarda/es, de vespre/s, de nit/s. Explicació: MS. Calc del cast. 'de mañana, de tarde, de noche'. SPrep. introduït per la prep. a + art. 'el' en cat., mentre que en cast. per la prep. 'de'.
              al matí...
              Error: pel matí, per la tarda, pel vespre, per la nit. Explicació: *
              al meu entendre; segons la meva opinió (o el meu parer)
              Error: en la meva opinió. Explicació: *
              al plat
              Error: en el plat en + SN . Explicació: a + SN de lloc amb art. det.
              al/a la/als/a les quals
              Error: al/a la/als/a les que. Explicació: S
              alarmar una persona, algú
              Error: alarmar *a una persona, *a algú. Ex.: "va alarmar *a en Joel". Explicació: MS. V. tr. El CD de persona és un SN. Ex.: "va alarmare n Joel".
              alcavota
              Error: alcabota. Explicació: O
              alegrar algú
              Error: alegrar a algú. Explicació: S. Règim verbal transitiu.V. trans. + CD de persona
              algú ser/trobar-se en un lloc
              Error: *allà estava ell. Explicació: MS. S'utilitza el verb ser o trobar-se (i no estar) per indicar que algú es troba en un lloc.
              algú/algun o altre
              Error: algun que (d')altre. Explicació: *
              algún, -a
              Error: algun. Explicació: O/MS. Calc del cast algún, apòcope de l'adj. masc. alguno davant de N masc. Ex.: "algun dia".
              algun, -a, -ns, -es
              Error: un, -a, -ns, -es. Classificació: MS. Explicació: no és art. sinó indefinit. Ex.: "fa unes setmanes que no el veig" → fa algunes setmanes que no el veig.

              Optimot
              alguna cosa, quelcom: sentit indefinit
              Error: algo. Explicació: L Només és correcte com a prefix algo-: 'dolor'.
              alguns, uns quants
              Error: uns pocs + SN. Explicació: S
              àlies
              Error: alies. Explicació: L
              Alliberació, alliberament
              Error: lliberació, lliveració. Explicació: a partir de l'adj. 'lliure', per prefixació i afegint el prefix a- podem formar el nom.
              allò
              Error: alló, allo. Explicació: O
              almenys
              Error: al menys. Explicació: L/S
              almenys, si més no, pel cap baix, ben bé, com a mínim, tirant curt, etc.
              Error: per lo menys. Explicació: calc del cast. Es poden fer servir adv. i loc. amb valor d'aproximació per substituir aquesta construcció. Entrada Optimot.
              als
              Error: a els. Explicació: O/M. Les preposicions a, de i per (o per a), quan van seguides dels articles definits masculins el i els, es contreuen gràficament.
              altre, -a
              No acceptat:  altre + adj. fem. davant de N fem. Classificació: O/MS. Acceptat: altra + adj. fem.  Explicació: altra + N fem., ja que ha de concordar.

              Ex.: No acceptat → Acceptat

              altre banda, cosa, persona, vegada... → altra banda, cosa, persona, vegada...

              NOTA: en els SN coordinants l'un i l'altre (i les seves variants) han d'anar tots dos sintagmens intriduïts per l'article. Ex.: No acceptat → Acceptat

              un per altre, l'un per altre, un per l'altre → l'un per l'altre
              altres, als altres
              Error: demés, als demés. Explicació: MS. Calc del cast. demás, adv. inv. , precedit o no d'article.
              amagat, d';
              Error: *a amagades, *d'amagades. Classificació: MS. Explicació: calc del cast a escondidas. Ex.: "els havia d'agafar d'amagades d'un laboratori..." → els havia d'agafar d'amagat/per sota mà d'un laboratori. També d'amagatotis.
              amb el/la qual, els/les quals, amb què, amb qui
              Error: amb que. Explicació: * amb
              amb els nervis
              Error: *dels nervis. Explicació: MS. Calc. del cast. 'estar de los nervios'. Altres solucions: 'fer posar els nervis de punta', 'posar-se-li a algú els nervis de punta'...
              amb pressa/es
              Error: amb la pressa, amb les presses. Explicació: S
              amb relació a, 'amb referència a',
              Error: en relació a/amb. Explicació: *
              amb sigil, silenci, secretisme, precaució
              Error: (amb) sigili. Explicació: L
              àmbit
              Error: ambit. Explicació: O
              amorós
              Error: amoròs. Explicació: O
              àmplia
              Error: amplia. Explicació: esdrúixola
              amplia (v)
              Error: amplía. Explicació: plana
              anàlisi, -is (l'/les)
              Error: anàlisis (l'/els). Explicació: L
              anant cap a
              Error: camí de, camí a. Classificació: MS/L. Explicació: loc. prep. Calc del cast. 'camino de'. Ex.:  "camí de casa"→ anant cap a casa; "camí de l'hospital" → anant cap a l'hospital
              anar (a), anar-se'n
              Error: anar-se (a). Explicació: MS. V. pron., amb doble pro. febl. Col·locació de l'apòstrof: me'n vaig, te'n vas, se'n va, ens n'anem, us n'aneu, se'n van. Ex.: me'n vaig anar a dormir, ; me n'havia anat a descansar.
              anar a totes
              Error: a per totes. Explicació: * Anar al límit de les possibilitats
              anar d', passar el/la
              Error: marxar +de (d'excursió, de Cap d'Any). Explicació: *
              anar-hi
              Error: anar. Ex.: "intentava *anar". Explicació: MS. V. pron. amb el pro. 'hi'. Ex.: "intentava anar-hi".
              anar, anaven
              Error: nar, naven.... Explicació: M
              anat, se n'havia
              Error: s'havia anat. Classificació: MS. Explicació: V pronominal anar-se'n. Ex.: s'havia anat de la reunió → se n'havia anat/ havia marxat de la reunió.

              Conjugació
              anem, anem-nos-en, marxem
              Error: ens anem. Explicació: M V no pronominal
              anéssim, anéssiu
              Error: *ens anéssim, *us anéssiu. Classificació: MS Explicació: V amb doble pronom, anar-se'n. Ex.: "vaig dir que ens anéssim" → vaig dir que ens n'anéssim; "vaig dir que us anéssiu" → vaig dir que us n'anéssiu.
              anestesista
              Error: anestessista, anastacista... Explicació: O, m. i f. Der. d'anestèsia.
              ANGLICISMES.
              Tot i que l'ús de cursiva per a estrangerismes no és normativa lingüística, normalment s'escriuen en cursiva. Excepcions: es poden escriure en lletra rodona: si és conegut per la gran majoria; si apareix en textos divulgatius; si apareixen més manlleus al text...

              anglicisme català

              Mobbing, bullyng, sexing. Ang. no adaptat gràficament  →  assetjament psicològic (escolar, laboral, immobiliari, sexual. Potser perquè tot just la reforma la Llei del codi penal (1995: el títol VII només incloïa un article genèric de les tortures i altres delictes contra la integritat moral) del 2010 va introduir especificacions per a diferents modalitats d’assetjament no s'han adaptat encara.) Explicació: L específic.  Entrada GREC. Entrada Optimot. Entrada Optimot.

              shock  xoc
              ànima
              Error: anima. Explicació: O/L. N. Esdrúixola.
              animar
              Error: animá, animà. Explicació: O/L. V. animar, infinitiu. Aguda.
              ànimes
              Error: almes. Explicació: L. Cast.
              anit
              Error: anoche. Explicació: L
              anomenada
              Error: llamada. Explicació: L
              anomenar
              Error: nombrar, nombrada. Explicació: L dir el nom
              anomenar, anomenat
              Error: anomenar, anomenat. Explicació: L
              antisemita
              Error: antisemitista. Explicació: L
              aparegués
              Error: apareixés. Explicació: M pret. imperf. subj. aparèixer
              aparèixer
              Error: apareixre, aparéixre, aparéixer. Explicació: O
              aparell
              Error: televisor. Explicació: L
              aparell elèctric
              Error: llum. Explicació: L f
              APOSTROFACIÓ art. 'el', 'la' i la prep. 'de' + mots que comencen per O, HO
              Error: la + opinió. Explicació: els articles definits 'el' i 'la' i la preposició de s'apostrofen davant de mots començats amb vocal o hac:. Excepció: no s'apostrofen els art. f. 'la' i 'na' davant de mots f. que comencen amb vocal dèbil i, u àtones, precedides o no de hac (hi, hu). Per tant, aquesta excepció no té en compte els mots que comencen amb o- ortogràfica àtona, pronunciada [u] en els dialectes orientals, i que sí que s'apostrofen. Ex: l'obediència, l'obertura, l'obesitat, l'objecció, l'objectivitat, l'obligació, l'obra, l'obsessió, l'obtenció, l'obvietat, l'ocasió, l'ocupació, l'odissea, l'ofensa, l'oferta, l'oligarquia, l'olimpíada, l'ombra, l'omnisciència, l'ona, l'onomatopeia, l'operació, l'opinió, l'opressió, l'oportunitat, l'oració, l'ordre, l'orella, l'organització, l'orientació, l'ouija...
              apreciat, estimat, considerat
              Error: preciat. Explicació: L
              aprendre
              Error: apendre. Explicació: O
              apujar
              Error 1: apuixar. Explicació: O Error 2: pujar. Explicació: L ascendir, més alt
              apuntar algú
              Error: apuntar a algú. Explicació: V + CD de persona
              aquest, -a, -sts, -estes
              Error: .darrere N o Adj.  Classificació: MS. Explicació: en cast., darrere del N o Adj té un sentit pejoratiu. En cat., es col·loca davant del N. Ex.: "el pesado ese" → aquest/aquell pesat.
              ara
              Error: hara. Explicació: O Adv.
              ara, actualment, en l'actualitat
              Error: a l'actualitat. Explicació: * S
              aroma de (una)
              Error: aroma a (un). Explicació: fem.
              arracada
              Error: un/el pendent, una/l' arrecada. Explicació: L/O. No deriva del ll. 'pendens' o del cast. 'pender', sinó de l'hispanoàrab *al-qarrâ, íd., a través d'una forma més ant. alcarrada, amb metàtesi. Entrada Diccionari.cat.
              arran de
              No és acceptat:  (a) arrel de, (a) rel de. És acceptat: arran de. Classificació: MS. Explicació: calc del cast. de la loc. prep. 'a raíz de', amb dos valors:



                1. Después de:  'immediatament després', 'tot seguit de'.




               



                1. Como consecuencia de: arran de, amb motiu de.




               

              Ex.: *A arrel d'això  →  A arran d'això.
              arrencar
              Error: arrancar. Explicació: O
              arribar
              Error: arrivar. Explicació: O
              arribar d'aquí a ... minuts
              Error: arribar en ... minuts. Explicació: S
              ART + QUAL
              Error: *del qual. Classificació: S. Explicació: en les O. Sub. Adj. o del relatiu especificativa no es pot utilitzar el pro. relatiu compost d'art. + qual. Ex.: "Era un futbolista, del qual va obtenir molts títols" → Era un futbolista que va obtenir molts títols.

              Optimot

               
              ART. LO
              Error: de lo afortunada que soc. Solució: de la sort que tinc.
              artèria
              Error: arteria. Explicació: L. És esdrúixola (fem.), i totes s'accentuen. Els mots acabats en -ària, -èria, -íria, -òria i -úria s'accentuen sempre, ja que són esdrúixols. Ex.: solitària, matèria, valquíria, història, centúria.
              article + dies
              Error: article + dies de la setmana. el dilluns el dimarts el dimecres el dijous el divendres el dissabte el diumenge Explicació: M/S el + dia = cada dia
              ARTICLE FEM. 'LA' NO S'APOSTROFA
              No acceptat:  l'idea. Acceptat:  la idea. Classificació: O/MS. Explicació: l'art. def. la NO s'apostrofa davant de mots fem. que comencen per I, U, HI, HU àtones. En canvi, SÍ que s'apostrofen quan comencen amb vocal I, U, HI, HU tòniques.
              Aquesta excepció tampoc no té en compte els mots que comencen amb o- ortogràfica àtona, pronunciada [u] en els dialectes orientals, i que sí que s'apostrofen.

              Ex.: no acceptat amb i àtona →  acceptat sense apòstrof:  l'i → la i, l'iaia → la iaia, l'icona  → la icona, l'icterícia  → la icterícia,  l'idea  → la idea, l'identificació  → la identificació, l'identitat  → la identitat, l'ideologia  → la ideologia, l'ignorància  → la ignorància, l'il·legalitat  → la il·legalitat, l'il·luminació  → la il·luminació, l'il·lusió  → la il·lusió, l'Il·lustració  → la Il·lustració, l'imaginació  → la imaginació, l'imitació → la imitació, l'immaduresa → la immaduresa, l'immediatesa → la immediatesa, l'immobilització → la immobilització, l'immolació → la immolació, l'immortalitat → la immortalitat, l'immunitat → la immunitat, l'immunoteràpia → la immunoteràpia, l'impaciència → la impaciència, l'imparcialitat → la imparcialitat, l'imperfecció → la imperfecció, l'impermeabilitat → la impermeabilitat, l'impersonalitat → la impersonalitat, l'impertinència → la impertinència, l'impetuositat → la impetuositat, l'implantació → la implantació,  l'implementació → la implementació, l'implicació → la implicació, l'implosió → la implosió, l'impopularitat → la impopularitat, l'importació → la importació, l'importància → la importància, l'imposició → la imposició, l'impossibiliat → la impossibilitat,  l'impossibiliat → la impossibilitat, l'impotència → la impotència, l'imprecisió → la imprecisió, l'impregnació → la impregnació, l'impremta → la impremta,  l'impress→ la impressió,  l'improvisació → la improvisació, l'imprudència → la imprudència, l'impugnació → la impugnació, l'impulsivitat → la impulsivitat, l'impunitat → la impunitat, l'impunitat → la impunitat, l'inaccessibilitat → la inaccessibilitat, l'inactivitat → la inactivitat, l'inadaptació → la inadaptació,  l'inadvertència → la inadvertència, l'inatenció → la inatenció, l'inauguració → la inauguració, l'incandescència → la incandescència,  l'incapacitació → la incapacitació, l'incertesa → la incertesa, l'incidència → la incidència, l'incineració → la incineració, l'inclinació → la inclinació, l'inclusió → la inclusió, l'incoherència → la incoherència, l'incomoditat → la incomoditat, l'incompetència → la incompetència...

              Ex.: no acceptat amb u àtona  →  acceptat sense apòstrof: l'u → la u, l'ubicació → la ubicació, l'ullada → la ullada, l'ullera → la ullera, l'ultradreta → la ultradreta, l'unanimitat → la unanimitat, l'unglada → la unglada, l'unificació → la unificació, l'uniformitat → la uniformitat, l'unió → la unió, l'unitat→ la unitat, l'universalització→ la universalització, l'universitat→ la universitat, l'urbanització → la urbanització, l'urgència→ la urgència, l'urticària→ la urticària, l'usuària→ la usuària, l'utilitat→ la utilitat, l'utilització → la utilització, l'utopia → la utopia...

              Ex.: no acceptat amb hi àtones  →  acceptat sense apòstrof: l'hibernació → la hibernació, l'hibridació → la hibridació, l'hidratació → la hidratació, l'higienista → la higienista, l'hipèrbole → la hipèrbole, l'hipermetropia → la hipermetropia, l'hipersensibilitat → la hipersensibilitat, l'hipertensió→ la hipertensió, l'hipertròfia→ la hipertròfia, l'hipnosi→ la hipnosi, l'hipnosi → la hipnosi, l'hipocresia → la hipocresia, l'hipocresia → la hipoglucèmia, l'hiponímia → la hiponímia, l'hipoteca → la hipoteca, l'hipotensió → la hipotensió, l'hipotenusa → la hipotenusa, l'hipòtesi → la hipòtesi, l'hipòtesi → la hipòtesi, l'histamina→ la histamina, l'història→ la història, l'historieta→ la historieta,  l'historieta→ la historieta...

              Ex.: no acceptat amb hu àtones  →  acceptat sense apòstrof: l'humanitat → la humanitat, l'humanització → la humanització, l'humificació → la humificació, l'humiliació → la humiliació,  l'humilitat → la humilitat...

              + info: APOSTROFACIÓ DE L'ARTICLE LA.
              ARTICLE NEUTRE LO + Adj.
              Inadequat:  lo bo, lo bonic, lo barat, lo dolent.... Classificació: M. Adequat: canviar lo per el o allò. Explicació: no s'ha de confondre l'article definit dels parlars occidentals amb la forma neutra de l'article 'el'. L'article neutre lo no és admès en registres formals.

              Ex.:  lo bo → el /allò bo, lo bonic → el/allò bonic,  lo barat → el/allò barat, lo dolent → el/allò dolent, de lo afortunada que soc → de la sort que tinc, és millor de lo esperat → ... del que esperava/d'allò que esperava...

              Inadequat:  lo que. Classificació: Ms. Adequat: el que, allò que.

              NOTA: allò només és admès davant d'una O. Sub. Adj. o de rel., o bé d'un adj. o d'un adj. modificat per un adv.

              Article neutre lo

              Article neutre lo + adj.

              Article neutre lo + que
              assabentar-se
              Error: assaventar-se, assebentar-se. Explicació: O
              assassinar
              Error: assessinar, asesinar. Explicació: O
              assassinar algú
              Error: assassinar a algú. Explicació: S V tr. + CD de persona
              assegut
              Error: assentat, sentat. Explicació: M. Cast.
              assenyalar
              Error: senyalar. Explicació: L
              asseure, assegut
              Error: sentar, sentat. Explicació: L valor de 'assentar. Consolidar, establir, fixar, posar' , no de seure
              asseure's
              Error: assentar-se (en una cadira). Explicació: L
              atabalar, carregar
              Error: agobiar. Explicació: L
              atac de cor, de nervis...
              Error: atac al cor, als nervis.... Explicació: * malaltia sobtada
              atacar algú
              Error: atacar (a algú). Explicació: * V tr. + SN/CD
              atendre + CD animat
              Error: atendre *a les persones greus. Explicació: MS. V. tr. El CD de persona és un SN. Ex.: "van atendre els pacients greus".
              atendre o atenir-se
              Error: atenir-se a. Explicació: L confusió amb atendre
              atmosfera
              Error: atmòsfera. Explicació: O
              atònit
              Error: atonit. Explicació: O
              atorgar
              Error: otorgar. Explicació: L
              atracament
              Error: atrac. Explicació: L
              atur
              Error: paro. Explicació: L
              audiència
              Error: audiencia, audiéncia. Explicació: O. Sufix -ència, amb [ɛ].
              Àustria
              Error: Austria. Explicació: O Esdr.
              autònom
              Dubte/Error: freelance. Explicació: L
              avall, més avall, per avall, de... en/per avall
              Error: en vall. Explicació: MS. Confusió de l'adv. de lloc amb la loc. prep. 'de... en avall [o de... per avall]'. Nom Diec2.
              avançament: va fer un avançament perillós
              Error: avans/ç. Explicació: L
              avançar
              Error: adelantar. Explicació: L
              avenç: 'progrés'
              Error: avens. Explicació: O N m
              àvia
              Error: avia, ávia. Explicació: O. Esdrúixola.
              avorrir(-se), avorrint(-se), avorrit, -ida, -its, -ides
              Error: aborrir(-se), aburrir-se, avurrir(-se); aborrint-se, aburrint-se, avurrint-se; aborrit, aburrit, avurrit. Explicació: O. Evolució etimològica del llatí al català: la 'b' d''abhorrere' > avorrir, es va transformar en 'v', en lloc de desaparèixer.
              AVUI. Avui, avui dia, avui en dia, en el dia d'avui, actualment, ara per ara, ara com ara, en l'època present
              Error: a data d'avui, a dia/es d'avui. Explicació: L. Calc d'expressions cast. com 'a fecha de hoy', 'a data d'avui'....


              Submit a motEl lloc web ha estat constituït per Josep Mencion Seguranyes, alumne del de 1r de batxillerat durant el curs 2018-19 al centre amb WordPress i el plugin Name Directory.
              Consta d’un recull de dubtes freqüents a l’hora de redactar a l’ESO i Batxillerat amb la seva corresponent solució.
              La solució representa el títol de l’entrada, en negreta. El dubte i/o error el podem trobar a la descripció inferior, juntament amb la seva explicació.
              Conté d’un cercador d’informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre la llengua catalana.

              Quan les opcions de cerca que ofereix el Picamot no resolen el dubte lingüístic, és recomanable consultar al correu electrònic dels creadors per enviar una suggerència.