m'adono, me n'adonoError: me n'adonc, ma n'he donc... compte. Explicació: M/S
m'agradaError: like. Explicació: L ang no admès
maco, m'encanta, arrogant...Error: xulo. Explicació: L
mai de la vidaError: mai en la vida. Explicació: *
majoritàriamentError: majoritariament. Explicació: O adj fem + -ment = adv.
mal educatExplicació: persona que ha rebut una mala educació. Contrari a ben educat.
Entrada Optimot. malaltiaError: enfermetat. Explicació: L
MaldatError: maldad. Explicació: [del ll. td. malĭtas, -ātis]. Generalment, [t] a final de mot, darrere vocal àtona o consonant, s’escriu t o d, segons la lletra
que aparegui a les formes flexives o els derivats. Així, la lletra que hi ha al derivat indica la grafia del mot primitiu.
maleducatExplicació: l'adv.
mal i el participi
educat s'escriuen junts per referir-se a una persona que no segueix les normes de convivència, de civisme, etc., és a dir, no mostra ser educat.
Entrada Optimot. malèficaError: maléfica. Explicació: O
malestar, trobar-se malament. Inquietud, neguit, ansietat, por...mal cos. Error: L. Explicació: calc del cast. 'mal cuerpo'.
malsonError: mal somni, malsomni. Explicació: L
malucError: cadera. Explicació: L
mantenintError: *mantinguent. Explicació: El gerundi de 'mantenir' és 'mantenint'. Tot i que en reg. inform. s'uitilitza molt la forma no admesa, cal evitar aquest gerundi en contextos formals.
mantenirError: mantenïr. Explicació: O. Estalviem la dièresi en l'infinitiu, gerundi, futur i condicional dels verbs acabats en vocal + ir. El lexema de mantenir acaba en cons.
maquinàriaError: maquinaria. Explicació: O esdr.
màquinesError: maquines . Explicació: O Esdr.
màscara, -esError: mascarilla, masquerilla, -es. Explicació: L/MS. Calc del cast., que utilitza el derivat diminutiu, mentre que en català s'empra el primitiu 'màscara'.
D'origen incert, probablement de l'àr. másḫara 'joglar, pallasso', der. de sáḫir 'burlar-se', combinat potser amb masca 'bruixa' (v. mascara).
Entrada Diccionari.cat.
Mentre que el Diec2 no recull 'mascareta' com a sinònim 'màscara', amb el significat de careta emprada pels sanitaris per protegir la cara a l'hora d'administrar medicaments, fer tractaments mèdics, etc., o bé dels ciutadans davant del risc contagi per contaminació, epidèmies, pandèmies..., l'Optimot sí que incorpora el diminutiu més utilitzat als mitjans de comunicació.
Entrada Optimot.
MasdéuError: Masdeu. Explicació: normalment no porten accent els compostos i derivats dels diacrítics (adeu,
adeu-siau, marededeu, pregadeu, redeu), excepte els mots compostos amb guionet, (déu-vos-guard) alguns noms propis, com els cognoms. Ex.: Miquel
Masdéu (personatge secundari de
Mirall trencat, de Mercè Rodoreda: és el primer amor de Teresa, la protagonista).
massa + SNError: masses + SN béns. Explicació: *
matar algúError: matar a + SN/CD de persona. Explicació: * S V trans.
mateixError: *amb ella. Solució: amb ella mateixa, amb si mateixa. Ex.: "sentir-se bé amb ell/a, si... mateix/a". Explicació:
Prep. + pronoms reflexius forts de tercera persona (ell, ella, ells, elles, si) tant per referir-se a éssers animats com a inanimats, normalment van acompanyats obligatòriament de l'indefinit 'mateix'.
Entrada Optimot.
matí, dematí, de (bon) matí, loc. adv.Dubte: dematí, matí. Explicació: L
me l'ha de, te l'ha de, se l'ha de, ens l'ha de, us l'ha de, se l'han deError: haver (V. pron.) de ... + SN CD. "el líquid anés marxant sol i no *m'haguessin de treure". Eplicació: MS. EX.: "... me l'haguessin de treure".
me'nError: m'en. Explicació: O. Combinació binària de pronoms febles: l'apòstrof va al més a la dreta possible.
me'n recordavaError: m'enrecordava. Explicació: O/S
memError: meme. Explicació: L. Terme no admès al Diec2, però acceptat al Diccionari terminològic d'Economia i empresa: Imatge, frase o vídeo que s'escampa viralment i que és constantment imitat, compartit o utilitzat.
Entrada Optimot.
mentida, mentidesError: mentira, mentires. Explicació: L
mentreError: mentres. Explicació: vulg.
mentrestantError: de mentres. Explicació: *
Error: mentres tant. Explicació: L
menysError: menos. Explicació: L
MenysprearErrada: menyspreciar, menosprear, menospreciar. Classificació: L. Solució: menysprear, menystenir, subestimar, rebutjar... Explicació: calc del cast. Ex.: "menysprecia els altres animals" → menysprea els altres animals.
menyspreu, desdeny, rebuig...Error: despreci, despreciar. Classificació: L. Explicació: calc del cast 'desprecio'. Ex.: "cara de despreci" → cara de menyspreu, rebuig, etc. També 'cara de fàstig'.
Desprecio
Despreciar meravella, aError: *sonar de meravella. Classificació: MS/L. Explicació: calc del cast. 'entenderse/sonar de maravilla". Ex.: "sonava de meravella" → sonava a meravella/meravellosament molt bé/d'allò més bé.
Ex.: "s'entenien de meravella" → s'entenien a meravella/meravellosament/molt bé/d'allò més bé.
més aviatError: més bé. Explicació: *
mesos de l'any en min.: gener, febrer, març, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre, desembreError: mesos de l'any en Maj. a l'interior d'una oració. Explicació: O. només s'escriuren en Maj. a inici de text o després de punt.
MESOS DE L'ANY. Majúscules i minúsculesNo és acceptat: mesos de l'any amb majúscula a l'interior d'un text. És acceptat: mesos de l'any amb majúscula a l'inici d'un text: en una data o després de punt. Classificació: O. Explicació: els mesos de l'any formen part del lèxic comú. Ex.: gener, febrer, març, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre, desembre.
Majúscules i minúscules de períodes temporals messiesError: mesies. Explicació: cultisme en essa sorda [s]. Del llat. Messias. Altres: abcissa, confessar, discussió, dissolut, obsessió, passió, professió, sessió, vicissitud, entre ells els que contenen les seqüències -gress-, -misso -press-: agressió, ingressar, progressiu, transgressor; admissió, admissible, comissaria, comissió,
compromissari, emissor, premissa, transmissor; depressió, expressar, impressió, impressionant,
opressor, pressió, supressió.
mesurarError: medir. Explicació: L
meva casa, casa mevaError: meu casa, casa meu. Explicació: MS. F. Tret dialectal del català septentrional de transició (rossellonés, zona nord de l'Alt Empordà, etc.) que consisteix a no afegir el morfema fem. en els posssessius 'meu, teu, seu' davant de N.
Entrada Google llibres. IEC.
meva vidaError: meu vida. Explicació: MS. F. Tret dialectal del català septentrional de transició (rossellonés, zona nord de l'Alt Empordà, etc.) que consisteix a no afegir el morfema fem. en els posssessius 'meu, teu, seu' davant de N.
Entrada Google Books. IEC.
miError: mí. Explicació: O
mica, xicNo és acceptat: un tanto. És acceptat: una mica, un xic. Classificació: MS. Explicació: calc cast. Ex.: no és acceptat: és un tant complicat → és acceptat: és un xic / una mica complicat.
midaError: mesura. Explicació: L
migError: mitg. Explicació: O
migdiaError: mig dia. Explicació: L 12 h
min., si no és inici de text o després de puntError: Mesos de l'any. Explicació: O
mirar deError: mirar de + inf. Explicació: O. Sub. Subst
mirar una persona, animal o cosaError: mirar *a algú o alguna cosa. Explicació: el CD de persona és un SN.
missaError: misa. Explicació: O. Essa sorda [s]
missatge, -sError: missatje. Classificació: O. Explicació: s'escriu tj davant a, o, u; s'escriu tg davant e, i.
missionerError: misioner. Explicació: O. Essa sorda [s]
misteriósError: misterios, misteriòs. Explicació: O. [o].
mitjà de comunicació que transmet a distànciaError: televisió. Explicació: L
mitja horaError: mig hora, *a la mitja hora. Explicació: MS. Solució: mitja hora, al cap de mitja hora. Exemple: Quant falta? Mitja hora. Al cap de mitja hora d'haver arribat, ja tenia ganes de marxar.
mitjancera, alcavotaError: mitjançadora. Explicació: L
mixt, mixtosError: mixt, mixte. Explicació: O, N i Adj. m. acabats en síl·laba tònica acabada en -x o -xt fan el m. pl. en -os.
Entrada Optimot.
mòbilError: móbil, móvil. Explicació: O
molí, molinsError: moli. Explicació: O. Mot agut.
molt a + inf.Error: molt en + inf. Explicació: *
molt espantat, acollonit (vulg.)Error: pres de/del pànic. Explicació: L
MOMENT. En els millors i pitjors momentsError: als millors i pitjors moments.
Explicació: MS
MOMENT. En un moment; en un no res, en un tres i no res; (tot) de cop...Error: al moment. Explicació: MS. Calc del cast. Altres solucions: loc. adv. 'Sense pensar-s'hi, bruscament, sobtadament...'
moneder, portamonedesError: monedero. Explicació: L. Cast.
monestirError: monastir. Explicació: O
MOTS. FALSOS SINÒNIMSCal distingir entre els falsos sinònims, els doblets lèxics, i els falsos amics.
A l’hora de redactar, a vegades cometem imprecisions perquè col·loquem mots o expressions fora de context i que fan perdre el sentit. Per similituds fonètiques, semàntiques o per influència del castellà col·loquem un mot o expressió per un altre, tant en el text oral com en l’escrit, i generen confusions, lapsus o fins i tot riure o errors de pronúncia (embarbussaments), perquè no s’ha acabat de perdre l’associació amb la paraula original. Ex.: espessor i gruix, etc. Cal distingir entre:
1 Falsos sinònims. Són parelles de paraules que no comparteixen camp semàntic, és a dir, són dos mots o més que, tot i tenir significats diferents, sovint es confonen; poden semblar sinònims però en realitat no ho són. En algun cas un dels dos:
. és un barbarisme no admès: és una interferència d'una altra llengua.
. s'usa inadequadament com a sinònim de l’altre quan no ho és, és a dir, que tenen significats diferents i s'usa inadequadament, ja que: tenen alguna diferència gràfica que cal diferenciar, o paraules semblants, amb un ús proper però amb àmbits d’ús diferents, i que no cal confondre.
Ex.: exemple és fals sinònim de… / exemple
adreça (lloc de residència, origen o destinació) / direcció 7 (trajectòria, orientació) / ubicació
FALSOS SINÒNIMS que no s’han de confondre |
adreça (lloc de residència, origen o destinació) |
direcció 7 (trajectòria, orientació)
ubicació (lloc situat en un edifici o terreny) |
Llistats: Arbena editorial, UB Edu. Cub muntar una/a (cavall)Error: anar pujat a/en un animal de càrrega.
Explicació: L
músicsError: musics. Explicació: O. Mot pla.
mútua, mútuamentError: mutua, mutuament. Explicació: O Esdr