Picamots, consultes lingüístiques, és un lloc web creat per la professora de català Esther Pagès i l’alumne Josep Mencion, de l’INS de Vilafant.

Normativa. Classificació dels errors i dubtes més freqüents

- ( A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X | Submit a mot
There are currently 104 mots in this directory beginning with the letter D.
D a fi de mot. Ràpid
Error: ràpit; precipitat. Explicació: O. Del ll. rapĕre 'arrabassar' > rapĭdus, -a, -um > 'ràpid, endut, arrabassat. L'adj. ll. perd la terminació i es conserva la 'd' a fi de mot. Error: apressurat, apresurat. Explicació: L. Del cast. 'apresurado', en lloc de ràpid, precipitat... Entrada Diccionari de Sinònims Albert Jané.
d'
Error: de + vocal o h. Explicació: O apostrofació
d'altra banda; altrament; de més a més.
Error: per altra part. Explicació: S
d'aquí a ... mesos
No és acceptat:  en uns mesos. És acceptat: d'aquí a uns mesos. Classificació: MS. Explicació: calc cast.. Ex.:  no és acceptat: en tres mesos → és acceptat: d'aquí a tres mesos.
d'aquí a poc temps, aviat
No és acceptat:  d'aquí poc, dins de poc. És acceptat: d'aquí a poc temps, aviat, abans de gaire. Classificació: MS. Explicació: calc cast. Ex.:  no és acceptat:  d'aquí poc temps, dins de poc → és acceptat: d'aquí a poc temps, aviat...
d'aquí ve que
Error: d'aquí, d'aquí que. Explicació: Consecutiva: amb el v. venir
d'escriure
Error: de escriure. Explicació: O. La preposició de s'apostrofen davant de mots començats amb vocal o hac.
d'un
Error: de un. Explicació: O apostrofació
d'un, d'una, d'uns, d'unes
Error: de un, de una, de uns, de unes. Explicació: O. La prep. 'de' s'apostrofa davant de vocal o h.
d'una banda
Error: per una part. Explicació: S
Dalt. Dalt (de), a dalt
Error: d'alt (de), (a) dalt. Explicació: O Prep., 'damunt'. S'utilitza amb loc. prep. i loc. adv. Entrada DIEC2. Entrada Optimot.
de cap manera
Error: ni en broma. Explicació: *
de gaire
Error: de molt. Explicació: O negatives, interrogatives o condicionals
de l' / de l'home
Error: del + vocal o h. Explicació: O apostrofació
de l' + vocal o h
Error: del + vocal o h. Explicació: O. La prep. 'de' s'apostrofa davant d'un N que comença amb vocal o h. Ex.: de l'avorriment.
de mica en mica (s'omple la pica)
Error: mica en mica. Explicació: * loc. adv. amb prep de
de por que
Error: *amb temor que. Ex.: "amb temor que trobés...". Explicació: MS. Calc del cast. 'por temor de que'.
de primer, primerament
Error: a la primera. Explicació: S loc adv
de prop
Error: d'aprop. Explicació: * loc prep
DE QUE. Prep. de + conj. que
Error: adonar-se('n) de que. Solució: adonar-se ('n) que. Explicació: *de. En registres formals, les prep. preposicions a, de, en i amb (amb verbs com adonar-se de, confiar en, comptar amb o oposar-se a, etc.) s'elideixen. En registres informals és habitual l'ús d'aquestes prep. davant la conjunció que.
DE QUE. Prep. de + pro. rel que
Error: de *què. Explicació: MS. Ex.: a canvi que Entrada Optimot.
de res
Error: no hi ha de què. Explicació: *
de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte
Error: d'immediat. Explicació: *
de seguida, immediatament, tot seguit, a l'instant, a l'acte
Error: a l'immediat, d'immediat. Explicació: MS. Calc de la loc. prep. del cast.
de sobte; de cop; tot d'un plegat; sobtadament
Error: de repent (o derepent, derrepent). Explicació: *
de tant en tant
Error: de quan en quan. Explicació: *
Dèbil
Error: dèvil, débil, debil... Explicació:  [del ll. dēbĭlis].
debò
Error: debó. Explicació: O. [ɔ]
dècada
Error: decada, década. Explicació: O
decidir
Error: desidir, dicidir. Explicació: O. Essa sorda [s] representada amb c. Del ll. decidĕre.
declarar culpable
Error/dubte: trobar culpable.
Dedicar-se a
Error: *dedicar-se en, de, amb, per. Classificació: S. Explicació: va introduït per la prep. a i substitueix per hi.

CRV
defensar el país
Error: defensar al país. Explicació: V trans. + CD
deixar el comerç
Error: deixar + SN. Explicació: V trans. + CD
deixar molt a desitjar
Error: deixar molt que desitjar, deixa molt que desitjar. Explicació: *
del que, d'allò que, d'això que
Error: del què. Explicació: MS. El relatiu compost de prep. + art. + que pro. rel. àton (del/de la/dels/de les que) sense un antecedent explícit equival a un conjunt de coses no específic. La construcció anterior és equivalent a 'd'allò que' o 'd'això que', i poden anar precedides de 'tot'. La construcció prep + art + què pronom interrogatiu substantivat, no és admesa. Entrada Optimot.
delinqüent
Error: delincuent, delincüent. Explicació: O
demanar en matrimoni
Error: demanar el matrimoni. Explicació: *
depenent
Error: depèn el, depèn del. Explicació: M/S gerundi de dependre
derrocar, enderrocar...
Error: derribar. Explicació: L
des d'un, des d'una
Error: des de un, des de una. Explicació: O
des d'una
Error: des de una. Explicació: O. Preposició des de seguida d'una paraula que comença amb vocal (o hac i vocal), s'apostrofa.
des de
Error: desde. Explicació: O
des que
Error: des de que. Explicació: *
desaparegut
Error: desparegut. Explicació: O
desapareixent
Error: desapareguent. Explicació: M/O
desaparèixer
Error: desapareixre, desaparéixer. Explicació: O
desconec
Error: desconeixo. Explicació: *
desconfiar, sospitar, tenir un mal pressentiment, sospitar, no refiar-se...
Error: donar mala espina. Explicació: L
descrivia
Error: describia, describía. Explicació: O
descuidar-se
Error/Dubte: (en)descuidar-se, endescuidar-se. Explicació: *
desig
Error: desitg. Explicació: O
desil·lusió
Error: desilusió. Explicació: O
Desinències futur 1a conj: -aré, -aràs, -arà, -arem, -areu, -aran
Error: -are/-arè, -aras/-arás, -ara/-ará, -arém/-arèm, -aréu/-arèu, -arán. Explicació: les tres persones del sing. s'accentuen perquè són agudes i acaben en vocal o vocal +-s; les tres persones del plu. no s'accentuen perquè són agudes i no acaben en cap de les 12 terminacions típiques (vocal, vocal + -s, -en, -in).
Desinències pret. imperf. ind. V. 2a i 3a conj.: -ia, -ies, -ia, -íem, -íeu, -ien
Error:s -ía, -íes, -ía, -iem/-ïem, -ieu/-ïeu, -íen. Explicació: O. Planes no acabades amb terminació típica (vocal, vocal + s, en, in): 1a i 3a pers. sing. (-ia): planes acabades amb vocal no s'accentuen. 2a pers. sing (-ies): plana acabada amb vocal + s no s'accentua. 1a pers. plu. (-íem): plana no acabada amb cap de les dotze terminacions típiques, s'accentua. 2a pers. plu. (-íeu): plana no acabada amb cap de les dotze terminacions típiques (acaba en diftong decreixent), s'accentua. 3a pers. plu. (-ien): plana acabada amb -en,, -in, no s'accentuen.
desmaiar
Error: desmayar, desmallar. Explicació: O
desnonar
Error: deshauciar. Explicació: L
despesa, cost.
Error: gasto. Explicació: L. Cast.
despietat, despiedar
Error: despiadat, despiadar. Classificació: M. Explicació: [de pietat]. Ex.:  una batalla despiadada → una batalla despietada.
dessagnar
Error: desangrar, desagnar. Explicació: L/O. La s reduplica en -ss- en els prefixos sots-, trans- i des- i dis- (negatius): la ss és el resultat de la unió de la -s final del prefix i de la s- inicial del mot al qual s'adjunta. Entrada Optimot.
dessuadora
Error: suadora, suadera, sudadora, sudadera. Classificació: L. Explicació: cast.
devem, deveu
Error: debeu. Explicació: O. Del ll. deuere, la u va evolucionar en -v-.
dia
Error: día. Explicació: O. Plana perquè l'accent recau a la penúltima síl·laba. No s'accentua perquè acaba en vocal.
dia, any següent
Error: (el) següent dia, any. Explicació: *
dia, dies
Error: día, días, díes. Explicació: O. Plana perquè l'accent tònic recau a la penúltima síl·laba. S'accentua perquè els mots plans acabats en terminació típica (-es) no s'accentuen.
DIACRÍTICS 2016. BÉ/BÉNS
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós. També en porten els derivats i compostos de bé i més: gairebé, també, demés, només.

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. DÉU/DÉUS
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. ÉS. V. SER
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. MÀ/MANS. N.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. MÉS. Adv.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós. També en porten els derivats i compostos de bé i més: gairebé, també, demés, només.

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. MÓN/MONS. N.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. PÈL/PÈLS. Contracció de PER + ELS
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. QUÈ/QUÈS. PRO.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. SÉ. V. Saber
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. SÍ/SÍS. Adv. afirm.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. SÒL/SÒLS. N.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. SÓN. V. SER.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. TÉ. V. TENIR
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. ÚS. PRO.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
DIACRÍTICS 2016. VÓS. PRO.
A partir de l'Ortografia catalana de 2016 es va reduir el llistat de mots amb accent diacrític. Dels més de cent cinquanta mots amb accent diacrític, ja que s'acceptava de l’ús del diacrític en els mots derivats, actualment hi ha quinze monosíl·labs d'ús freqüent que SÍ que porten accent diacrític, entre els quals alguns conserven l'accent en plural; en canvi, no en porten en els compostos i derivats i, per contra, sí que en porten mots amb guionet:

bé/ béns, déu/déus [no en porten compostos i derivats: adeu, adeu-siau, marededeu, pregadeu; sí que en porten compostos amb guionet: déu-vos-guard (substantiu)], és, mà/mans [sí que en porten compostos amb guionet: mà-llarg], més, món/mons (en canvi rodamon), pèl/pèls [en canvi en porten compostos i derivats: contrapel, repel; sí que en porten compostos amb guionet: pèl-ras, pèl-roig], què/quès, sé, sí/sís, sòl/sòls (entresol, subsol), són, té, ús, vós

Entrada Ortografia catalana 2016, § 3.1.3., p. 97-99.

Els mots següents i els seus derivats, que anteriorment a l'Ortografia catalana 2016 s'escrivien amb accent diacrític, ara NO en porten, sigui quin sigui el seu significat.

Ex.: bota, dona (dones), feu (desfeu), fora, molt, mora, net (besnet, rebesnet), os, sec, soc, vens (venen), ves, etc.
diari, diària
Error: diaria. Explicació: O. Esdrúixola perquè la síl·laba tònica és l'avantpenúltima. Les esdrúixoles s'accentuen sempre.
diàriament
Error: diariament. Explicació: O. Els adverbis acabats en -ment es formen a partir de la forma femenina d'adj. qualificatius, si en té. Si l'adj. fem. porta accent, l'adv. el conserva.
dient
Error: diguent. Explicació: O. Diguent en registres formals. Els verbs de lexema velar fan el gerundi en gu en registres informals.
DIÈRESI. ESTALVI. EGOISME
Classificació: O. Explicació: estalviem la dièresi distintiva que marca que les vocals dèbils i, u no formen diftong decreixent amb la vocal anterior en els mots acabats en -isme, -ista. Ex.: no és acceptat egoïsme → és acceptat egoisme; fluidesa → fluïdesa

Entrada Optimot
diferència
Error: diferencia. Explicació: O Esdr.
diferent de
Error: diferent a . Explicació: *
difícil
Error: difíçil. Explicació: O
dins
Error: dins de, de dins de. Explicació: S
dir res, no
Error: *parlar res de (un determinat tema). Classificació: L. Explicació: desplaçament del V. dir per parlar. Ex.: "no parla res de sintaxi" → no diu res de sintaxi També: no parla gens de...
discussió
Error: discusió. Explicació: cultisme en essa sorda [s]. Del llat. discussio, -ōnis. Altres: abcissa, confessar, dissolut, messies, obsessió, passió, professió, sessió, vicissitud, entre ells els que contenen les seqüències -gress-, -misso -press-: agressió, ingressar, progressiu, transgressor; admissió, admissible, comissaria, comissió, compromissari, emissor, premissa, transmissor; depressió, expressar, impressió, impressionant, opressor, pressió, supressió.
dissolut
Error: disolut. Explicació: cultisme en essa sorda [s]. Del llat. dissolūtus, -a, -um. Altres: abcissa, confessar, discussió, messies, obsessió, passió, professió, sessió, vicissitud, entre ells els que contenen les seqüències -gress-, -misso -press-: agressió, ingressar, progressiu, transgressor; admissió, admissible, comissaria, comissió, compromissari, emissor, premissa, transmissor; depressió, expressar, impressió, impressionant, opressor, pressió, supressió.
dit de passada
No és acceptat:  dit això de pas/passada, dit això. És acceptat: dit de passada, de passada sigui dit, diguem-ho de passada, dit sia de passada, dit sigui de passada... Classificació: MS/L. Explicació: calc del cast. Ex.: "Dit tot això"  → Diguem-ho de passada, etc.
dol, estar de
Error: estar en dol. Explicació: MS. Altres expressions: 'senyal de dol', 'anar de dol', 'portar dol'. Entrada Enciclopèdia d’Eivissa i Formentera.
dona
Error: dóna. Explicació: O diacrític suprimit V donar
donar l'abast
Error: donar abast. Explicació: calc del cast. 'dar abasto'.
donar menjar, beure
Error: donar de menjar, beure. Explicació: *
donar moltes coses, donar cosa mai vista
Error: donar molta cosa. Explicació: M en plu.
donar o fer bo
Error: donar gust. Explicació: L
DONAR. USOS INADEQUATS
Ex.: inadequat: donar l'aire → adequat: airejar-se, oxigenar-se 

Ex.: no és acceptat, cal evitar  → és acceptat

donar l'aire → airejar-se

donar por → fer por
doncs, valor consecutiu, conclusiu o d'oposició
Dubte: doncs. Explicació: * conj. que no equival a 'ja que'
dono (v)
Error: dóno. Explicació: O
donzella
Error: doncella. Explicació: O
drogoaddicte, -a
Error: drogadicte, drogadicta. Explicació: M/O
durable, durador
No és acceptat:  durader. És acceptat: durable, durador, que pot durar... Classificació: L. Explicació: calc. Ex.: "... un amor d'època és molt més durader" → era molt molt durador, podia durar molt més...


Submit a mot

El lloc web ha estat constituït per Josep Mencion Seguranyes, alumne del de 1r de batxillerat durant el curs 2018-19 al centre amb WordPress i el plugin Name Directory.
Consta d’un recull de dubtes freqüents a l’hora de redactar a l’ESO i Batxillerat amb la seva corresponent solució.
La solució representa el títol de l’entrada, en negreta. El dubte i/o error el podem trobar a la descripció inferior, juntament amb la seva explicació.
Conté d’un cercador d’informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre la llengua catalana.

Quan les opcions de cerca que ofereix el Picamots no resolen el dubte lingüístic, és recomanable consultar al correu electrònic dels creadors per enviar una suggerència.

Llegenda per a la interpretació de les cerques

adj.adjectiu
adv.adverbi
cast.castellà
cat.català
conj.conjunció
der.derivat
f.N femení
f. pl.N femení plural
ll.llatí
imperf. imperfet
interj.interjecció
loc.locució
m. N masculí
m. i f.N masculí i femení
m. pl.N masculí plural
Nnom
prep.preposició
pret.pretèrit
SAsíl·laba àtona
STsíl·laba tònica
subj.subjuntiu
Vverb
pron.pronom
v. intr.verb intransitiu
v. pron.verb pronominal
v. tr.verb transitiu
v. tr. i intr.verb transitiu i intransitiu